Evanescence - Understanding ترجمه
"You hold the answers deep within your own mind.
شما جواب ها رو در اعماق ذهن خودتون نگه می دارید
Consciously, you've forgotten it.
و عمدا فراموشش می کنید
That's the way the human mind works.
مغز ادمی اینطور کار می کنه
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us
هر زمانی که چیزی خیلی ناراحت کننده اس یا برای ما شرم اوره
to entertain, we reject it.
برای مقابله کردن ما این احساسات رو پس میزنیم
We erase it from our memories.
از ذهنمون پاکش می کنیم
But the imprint is always there."
اما برای همیشه نقش اونها در ذهن ما می مونن
(Can't wash it all away)
نمی تونم محوش کنم
(Can't Wish it all away)
نمی تونم ارزو کنم از بین بره
(Can't hope it all away)
امیدی ندارم که بره
(Can't cry it all away)
با گریه نمی تونم از بین ببرمش
The pain that grips you
دردی که بهت چنگ میزنه
The fear that binds you
ترسی که محدودت می کنه
Releases life in me
زندگی رو از من جدا می کنه
In our mutual
تو رابطه ی دو طرفه ی ما
Shame we hide our eyes
شرم باعث میشه چشمامون رو از هم بپوشونیم
To blind them from the truth
تا حقیقت رو نببینن
That finds a way from who we are
حقیقتی که نشون میده ما کی هستیم
Please don't be afraid
لطفا نترس
When the darkness fades away
وقتی این تاریکی محو بشه
The dawn will break the silence
طلوع سکوت رو خواهد شکست
Screaming in our hearts
و تو قلبامون فریاد می کشه
My love for you still grows
عشق من به تو هنوز داره زیادتر میشه
This I do for you
این تنها کاریه که می تونم برات بکنم
Before I try to fight the truth my final time
قبل از اینکه با حقیقت برای اخرین بار بجنگم
"We're supposed to try and be real.
قرار بود تا سعی کنیم و واقعی باشیم
And I feel alone, and we're not together. And that is real."
و حالا من حس می کنم تنهام...و ما با هم نیستیم...و این حقیقته
Can't wash it all away
نمی تونم محوش کنم
Can't wish it all away
نمی تونم ارزو کنم بره
Can't cry it all away
نمی تونم با گریه از بین ببرمش
Can't scratch it all away
نمی تونم از بین ببرمش
Lying beside you
کنار تو دراز کشیدم
Listening to you breathe
به نفسهات گوش میدم
The life that flows inside of you
زندگی که در تو جریان داره
Burns inside of me
داره منو می سوزونه
Hold and speak to me
منو در اغوش بگیر و باهام حرف بزن
Of love without a sound
از عشقی که صدا نداره
Tell me you will live through this
بهم بگو با این عشق زندگی می کنی
And I will die for you
و من برای تو می میرم
Cast me not away
منو طرد نکن
Say you'll be with me
بهم بگو با من می مونی
For I know I cannot
چون من می دونم
Bear it all alone
نمی تونم تنها طاقت بیارم
"You're not alone, honey."
تو تنها نیستی عزیزم
"Never... Never."
هیچوقت...هیچوقت
Can't fight it all away
نمی تونم باهاش بجنگم
Can't hope it all away
امیدی ندارم که از بین بره
Can't scream it all away
با فریاد کشیدن نمی تونم از بین ببرمش
It just won't fade away, No
فقط نمی خواد محو بشه...نه
Can't wash it all away
نمی تونم محوش کنم
Can't wish it all away
نمی تونم ارزو کنم بره
Can't cry it all away
نمی تونم با گریه از بین ببیرمش
Can't scratch it all away
نمی تونم از بین ببرمش
(Can't fight it all away)
نمی تونم باهاش بجنگم
(Can't hope it all away)
امیدی ندارم که بره
Can't scream it all away
نمی تونم با فریاد کشیدن از بین ببرمش
Ooh, it all away
از بین بره...
Ooh, it all away
از بین بره...
"But the imprint is always there. Nothing is ever really forgotten."
اما اثرش برای همیشه به جا خواهد موند، هیچ چیز برای همیشه از ذهن آدم پاک نمیشه
"God, please don't hate me"
خدا!لطفا از من متنفر نباش
"Because I'll die if you do."
برای اینکه اگه اینطور بشه من می میرم
"Because I'll die if you do."
برای اینکه اگه اینطور بشه من می میرم
"Because I'll die if you do."
برای اینکه اگه اینطور بشه من می میرم
"Because I'll die if you do."
برای اینکه اگه اینطور بشه من می میرم